1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Книгите на Леа Коен ще се издадат в Германия

Вержиния Петрова22 февруари 2008

Авторитетното германско издателство "Ханзер" и австрийското "Шолни" подписаха договор за 10 години с музиколожката и дипломатка Леа Коен.

https://p.dw.com/p/DASH
Леа КоенСнимка: Ivan Zidarov

Първият й роман "Консорциум Алтернус" вече се превежда и се очаква да излезе на немски до края на годината. Другите й творби от тази поредица "Кандидат президента" и "Близка връзка" вероятно също ще се издадат.


Скритото минало на определени кръгове, както и връзката между политиката, престъпността и корупцията явно са в центъра на интереса на Коен, а героите й - интелектуалци, борещи се със ситуацията:

"Ние живяхме в едно по своята природа универсално време и имаме много сходни проблеми. Смятам, че тяхната борба за морално оцеляване има значение и за останалите хора в Европа, особено сега, когато Европа представлява едно цяло."

Traumfabrik Kommunismus - Bulatov
Комунизмът - фабриката за неосъществени мечти

Леа Коен сравнява ситуацията в България по време на комунизма с мечтите на затворник за външния свят:

"Външният свят по-малко се интересува от затворниците. Затова аз смятам, че онези хора там, които живееха на свобода, докато ние бяхме затворени, по-малко са се интересували от нас и какво става у нас и какво става в нашите души. Това е една възможност сега да им разкажем."

Според думите на Леа Коен политиката присъства във всеки роман. Хората неминуемо са свързани с обществото, в което живеят, а в острите "за" и "против", в дебатите около една книга, Коен от насвижда само полза. Затова тя не се стреми към международно признание, а просто търси лично удовлетворение:

"Не смятам, че целта на една българска книга е да получи признание в чужбина, за да се върне с признание в България, въпреки че този механизъм действа напоследък по някакъв начин."

Ilija Trojanow
Журналистът и писателят Илия ТрояновСнимка: Andreas Hassiepe

За сметка на това Коен се изказва ласкаво за своите колеги Димитър Динев и Илия Троянов, които живеят в чужбина и пишат на немски език:

"Смятам, че тези хора внасят нещо много ново в българската литература, независимо от това, че пишат на немски, тъй като те пишат за България. Даже когато не пишат за България, тя присъства по някакъв много осезаем и много силно сетивен начин. Това е един много голям пробив в представянето на българската литература в чужбина, с което наистина се гордея."

Коен вече работи над следващия си проект по темата на политическите бягства от България по време на комунистическия режим.