1. কন্টেন্টে যান
  2. মূল মেন্যুতে যান
  3. আরো ডয়চে ভেলে সাইটে যান

শুরু হলো সাপের বর্ষ

১০ ফেব্রুয়ারি ২০১৩

ইয়ার অফ দ্য স্নেক বলে ভয় পাবার কিছু নেই৷ এশিয়ার এক বিলিয়ন মানুষ বাজি পুড়িয়ে, ধুমধাম করে সাপের বর্ষকে স্বাগত জানিয়েছেন৷ এমনকি চীনা টেলিভিশনে খোদ সেলিন ডিওন-কে গান গাইতে দেখা গেছে নববর্ষ উপলক্ষ্যে৷

https://p.dw.com/p/17bcT
People burn incense to pray for good fortune on the first day of the Chinese Lunar New Year at Yonghegong Lama Temple, in Beijing February 10, 2013. The Lunar New Year, or Spring Festival, begins on February 10 and marks the start of the Year of the Snake, according to the Chinese zodiac. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: SOCIETY RELIGION TPX IMAGES OF THE DAY)
ছবি: Reuters

চীনা নববর্ষ হলো চন্দ্রবর্ষের সূচনা, যাকে বলে লুনার ইয়ার৷ ঈদ-দুর্গোৎসবের মতোই, এই উৎসবে মানুষ যেতে চায় দেশের বাড়িতে, স্বজনদের কাছে৷ আর বাজি পোড়ানো হয় ভূতপ্রেত তাড়ানোর জন্য৷

রবিবার সকালে কিন্তু বেইজিং-কে দেখলে চেনার উপায় ছিল না, কেননা বেইজিং-এর দু'কোটি বাসিন্দাদের প্রায় অর্ধেক দেশ ও গ্রামের বাড়িতে ফিরেছে নববর্ষ উপলক্ষ্যে, জানিয়েছে সরকারি দৈনিক চায়না ডেইলি৷

A shop owner wears a snake-shaped ballon on his head in order to attract customers during the temple fair in Ditan Park, also known as the Temple of Earth, in Beijing February 9, 2013. The Lunar New Year, or Spring Festival, begins on February 10 and marks the start of the Year of the Snake, according to the Chinese zodiac. REUTERS/Kim Kyung-Hoon (CHINA - Tags: ANNIVERSARY)
ইয়ার অফ দ্য স্নেক বলে ভয় পাবার কিছু নেইছবি: Reuters

আরো একটা পরিবর্তন এবার নজর করার মতো: নববর্ষের আগে বাজি কেনার ধুম কমে গেছে ৩৭ শতাংশ৷ দৃশ্যত বেইজিং-এর বাসিন্দারা ‘ধোঁয়াশার' পরিমাণ আর বাড়াতে চাননি৷ এটা হল বেইজিং নিউজ-এর খবর৷

ইংরিজি নববর্ষের মতোই সরকারি সিসিটিভি নববর্ষের আগের সন্ধ্যায় ‘গালা শো'-এর আয়োজন করেছে, যে শো-তে সেলিন ডিওন ম্যান্ডারিন চাইনিজ ভাষায় গান গেয়েছেন৷ সেলিন ডিওন ‘‘জুঁইফুল'' শীর্ষক একটি লোকগীতি স্থানীয় আইডল সং জুয়িং-এর সঙ্গে ডুয়েটে গেয়েছেন৷ তারপর অবশ্যই তাঁকে টাইট্যানিক ছবির সেই সুবিখ্যাত মাই হার্ট উইল গো অন গানটি গাইতে হয়৷

সাপের বর্ষ, কিন্তু সাপ বলতে তো শুধু বিষধর সর্প নয়৷ চীনে সাপকে মনে করা হয় জ্ঞান, সমৃদ্ধি এবং দীর্ঘায়ুর প্রতীক৷ তবুও সাপ ঠিক ড্র্যাগনের মতো অতোটা শুভ কিংবা কল্যাণকর নয়৷

চীনা নববর্ষের একটা রাজনৈতিক দিক থাকাটা আশ্চর্য নয়৷ একদিকে যেমন অস্ট্রেলিয়ার প্রধানমন্ত্রী জুলিয়া গিলার্ড দেশের ন'লাখ চীনা বংশোদ্ভূতদের ‘সুস্থ ও সমৃদ্ধ সর্পবর্ষের' কামনা জানিয়েছেন, তেমনই পূর্ব চীন সাগরে বিতর্কিত দ্বীপগুলির কাছে চীনের টহলদারি জাহাজগুলিতেও নববর্ষ উদযাপিত হয়েছে বলে খবর পাওয়া গিয়েছে৷ চীন ও জাপানের মধ্যে বিতর্কিত এই দ্বীপগুলির নাম জাপানি ভাষায় সেনকাকু এবং চীনা ভাষায় দিয়াওউ৷

A man tries to throw an coin onto the top of an iron tower for good fortune on the first day of the Chinese Lunar New Year at Yonghegong Lama Temple, in Beijing February 10, 2013. The Lunar New Year, or Spring Festival, begins on February 10 and marks the start of the Year of the Snake, according to the Chinese zodiac. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: SOCIETY RELIGION)
চীনা নববর্ষ হল চন্দ্রবর্ষের সূচনা, যাকে বলে লুনার ইয়ারছবি: Reuters

তবে চীনে ‘টোকিও বিস্ফোরণ' নামধারী একটি পটকা নিষিদ্ধ করা হয়েছে বলে যে খবর পাওয়া গিয়েছিল, তা সঠিক নয় বলে জানিয়েছে এএফপি সংবাদ সংস্থা৷ শনিবারেও নাকি দক্ষিণ বেইজিং-এর কয়েকটি দোকানে ‘টোকিও বিস্ফোরণ' কিনতে পাওয়া যাচ্ছিল, দেখেছেন এএফপি-র সংবাদদাতা৷

এসি/এআই (এএফপি, ডিপিএ)

স্কিপ নেক্সট সেকশন এই বিষয়ে আরো তথ্য

এই বিষয়ে আরো তথ্য