1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Чем хиджаб отличается от креста

Александр Варкентин10 февраля 2004 г.

Почему такой шум вокруг куска ткани? Почему вопросом о том, можно ли девочкам-мусульманкам носить на занятиях в школе "хиджаб", или головной платок, стал предметом обсуждения Национального Собрания Франции?

https://p.dw.com/p/4f8U
На встрече Союза мусульманской молодежи под Парижем (архив)Фото: AP

Почему в Германии не утихают споры вокруг "хиджаба"? Почему лично вмешаться в эти дискуссии сочли необходимым Президент Франции Жак Ширак и Президент Германии Иоханнес Рау? Но, пожалуй, короче и точнее всех сформулировал суть спора Президент Германского Бундестага Вольфганг Тирзе:

"Основной вопрос звучит так: головной платок - это только религиозный символ или это, одновременно, политический и культурный символ? Я считаю, что да. Христианский крест давно не является символом дискриминации, эти времена прошли. А головной платок, и это подтверждают многие мусульманки, является символом дискриминации женщины. Вот в этом и заключается разница между крестом и головным платком."

Франция: всё дело в пяти миллионах мусульман

Доля мусульманского населения во Франции постоянно растёт. Поэтому многие французы всерьёз озабочены угрозой возникновения параллельных культур, параллельных обществ в стране. Эти страхи подогреваются проблемами интеграции мусульманского населения, усилением фундаменталистских тенденций, угрозой терроризма на религиозной почве. Но официально и вполне политкорретно сторонники запрета хиджаба в школах аргументируют так: Франция - светская республика. Государство гарантирует свободу вероисповедания. Но конфессиональная принадлежность - это личное дело каждого гражданина. Церковь отделена от государства. В государственных школах во Франции нет такого предмета, как закон Божий или религиозное воспитание. Поэтому в школах - не место религиозной символике. Кстати, чтобы подчеркнуть нейтралитет государства в религиозных вопросах, запрет распространяется не только на мусульманские головные платки, но и на иудейские кипы, сикхские тюрбаны и слишком демонстративные символы христианства, например, слишком большие кресты. Что "слишком демонстративно", а что нет, должно решить власти до следующего учебного года.

В Германии новыми правилами будут задеты не школьники, а только учителя и другие госслужащие

Поскольку Германия - федеративная республика, то решения должны принимать правительства отдельных федеральных земель. В некоторых землях религиозное воспитание, в том числе и изучение Корана, включено как факультативный предмет в школьные программы. Соответственно, и акценты в спорах несколько смещены. Немецкие сторонники запрета "хиджаба" для учительниц в школах указывают на принцип нейтральности государственных чиновников и служащих и верности Основному закону страны. А Конституция Германии гарантирует не только свободу вероисповедания, но и равенство полов. Как в демократическом государстве найти компромисс между этими основополагающими правами человека? Представители исламского духовенства дают противоречивые ответы. Но и сами женщины-мусульманки в Германии делают для себя различные практические выводы. Например, учительница Ферешта Лудин дошла до Конституционного суда Германии, отстаивая своё право вести занятия в школе в головном платке. Окончательного решения суда пока нет. А вот турчанка Миневвер Козе-Янар категорически против "хиджаба": "Сторонники "хиджаба" ссылаются на свободу личности. Но это - для наивных. Здесь демократией злоупотребляют, чтобы оправдать систему подавления женщин."

По мнению эксперта фракции СДПГ в бундестаге по исламу Лале Акгюн, дети мигрантов ищут себя, своё место в обществе: "Я сама часто сталкивалась с тем, что девочки из мусульманских семей сегодня приходят в школу в "хиджабе", завтра - в мини-юбке, послезавтра - в "хиджабе" и джинсах в обтяжку. Ну и пусть себе экспериментируют".