Баварский вуз снабжает первокурсников аудиошпаргалками
11 января 2011 г.По статистике, каждый десятый студент приезжает в Германию из-за рубежа. И нередко бывает так, что уже первые дни учебы оборачиваются для иностранцев целым рядом сложностей. Оно и понятно - новая страна, новый язык, новый вуз с непонятными правилами…
В университете города Аугсбург (Universität Augsburg) осознали проблему и решили облегчить зарубежным гостям старт в учебные будни. Студенты-иностранцы - бывшие новички вуза - вместе с однокурсниками-немцами работают над созданием серии "вводных" студенческих подкастов. В коротких аудиоисториях они разыграют ситуации, с которыми им самим пришлось столкнуться в начале учебы.
Университетский путеводитель в формате mp3
"Извините, пожалуйста, мне нужно попасть на подготовительный курс для иностранных студентов. Уже прошло двадцать минут с начала лекции, а я до сих пор не могу найти нужное здание". - "Давайте я покажу, куда надо идти"! Натя Цикелашвили играет саму себя, ее однокурсник Томас - сотрудника секретариата. Несколько лет назад 25-летняя студентка из Грузии так же безуспешно пыталась сориентироваться на огромном кампусе Университета Аугсбурга.
В ближайшие два года Натя и еще 17 учащихся вуза будут регулярно записывать короткие радиоспектакли, посвященные студенческой жизни, и размещать их на сайте университета. "Для начала мы хотим выяснить, в какой именно информации нуждаются иностранные студнты. И уже исходя из этого составим список тем для будущих подкастов. В них мы постараемся в увлекательной форме рассказать, как выглядит учеба в Германии, и, в частности, у нас в Аугсбурге", - делится планами координатор проекта Каролин Демлер (Carolin Demler).
Кто предупрежден, тот вооружен
Преимущество подкастов заключается в том, что их можно прослушивать в любой точке земного шара - необходим лишь mp3-плеер и выход в интернет. Таким образом, желающие могут познакомиться с жизнью на немецком кампусе еще до прибытия в Германию. По словам студентки Аугсбургского университета Анастасии Попени из Казахстана, если бы подобный сервис был в ее время, то многих ошибок удалось бы избежать.
"Самой большой неожиданностью для меня стал тот факт, что учебный план в немецком университете нужно составлять самостоятельно. У нас-то все по-другому: расписание за тебя составляет деканат, - вспоминает Настя. - Думаю, если бы я знала об этом заранее, то более тщательно подошла бы к выбору лекций и семинаров. Теперь, благодаря подкастам, кому-то удастся избежать моих ошибок".
Проект пилотный, но с размахом
Чтобы расширить потенциальную аудиторию, планируется, что со временем иностранные участники проекта переведут подкасты на свои родные языки. По словам координатора Каролин Демлер, переводы предназначены, прежде всего, для студентов, которые приезжают в Аугсбург на один или два семестра по стипендии, и не слишком хорошо владеют немецким. "Это поможет им компенсировать пробелы в знании языка", - уверена сотрудница баварского университета.
Являясь своеобразным путеводителем по вузу для иностранных учащихся, одновременно проект ориентирован и на немецких студентов и преподавателей. Предполагается, что тематические спектакли обратят внимание немцев на проблемы гостей из-за рубежа, и ускорят процесс интеграции новичков. Проект по созданию студенческих подкастов спонсирует Министерство образования и культуры Баварии, однако, несмотря на его "локальный" характер, ему прочат большое будущее.
"Университет Аугсбурга в этом смысле пока первопроходец, но если наше начинание окажется успешным, то в дальнейшем - хочется верить - идею студенческих подкастов позаимствуют и другие вузы Германии", - рассказывает координатор проекта Каролин Демлер.
Автор: Виктория Вагензоммер/Татьяна Гоголкина
Редактор: Юлия Сеткова