1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Журналисты из России на практике в Германии

Наталья Карбасова9 сентября 2009 г.

15 молодых журналистов из России ежегодно стажируются в немецких СМИ по стипендиальной программе Германо-российского форума. Первая проба пера дается не всем и не сразу.

https://p.dw.com/p/JODE
Журналист за работой
Фото: Fotolia/BildPix.de

Семь недель участники программы для журналистов Германо-российского форума (Deutsch-Russisches Forum) проходят практику в немецких редакциях, на радио, в PR-отделах разных компаний. Особенности немецкой журналистики молодые ребята постигают и на практических семинарах.

Этот проект действует с 1994 года. Организаторы предоставляют стажерам жилье и оплачивают дорожные расходы. Участники программы также получают стипендию в размере 600 евро.

Языковой барьер

Получивших заветные места стипендиатов "раскидывают" по всей Германии: от Саарбрюккена до Берлина. Проблема с языком возникает у многих практикантов. "Сложно было привыкнуть к тому, что все на немецком, - говорит Адиля Зарипова, попавшая в газету Rheinischer Merkur в Бонне в 2009 году. - На планерках я "отключалась" после часа обсуждений. Привыкнуть было не так просто".

Все понимаю, но сказать не могу. С такой ситуацией столкнулись многие практиканты. Например, Анна Смолярова из Петербурга, которая проходила стажировку в Берлине, в PR-отделе немецкого фонда "Ответственность, память и будущее". Знаний языка ей не всегда хватало и для бытового общения. Однако прогресс был заметен уже после первых трех недель.

Никита Баталов
Никита БаталовФото: Anna Tokareva

Практиканту телеканала ZDF Никите Баталову пришлось испытать на себе трудности языкового барьера. "На телевидении нужно владеть языком в совершенстве, а для этого нужно родиться в Германии или пожить тут хотя бы лет пять, - считает молодой человек. - Ничего серьезного я не делал: присутствовал на съемках, делал небольшие интервью и проводил опросы в городе".

Несостыковка

Одна из задач стажировки - "импорт" новых навыков и знаний в Россию, но применять их у молодых журналистов получается не всегда. Ведь немецкие и российские СМИ имеют свою специфику. Из московского "Коммерсанта" в локальную газету Pforzheimer Zeitung "перепрыгнула" Галина Дудина. "Все новости совершенно другого масштаба, - отметила Галя. - Может быть, эта практика оказалась не так полезна с точки зрения журналистики, но зато я много общалась с немецкими коллегами и мы обсуждали рабочие вопросы".

Екатерине Ткаченко досталась стажировка в автоконцерне Volkswagen. "Пришлось потратить немало времени на формальности", - говорит она. По ее словам, международный отдел по связям с общественностью занимается разными проектами, в которые не так просто ввести нового человека, тем более, когда стажер приезжает всего на несколько недель.

Берлин
Все семинары участники прошли в БерлинеФото: AP

"А моя редакция почему-то решила, что, если я русская, то понимаю польский. Так что теперь я переводчик с польского на немецкий", - рассказала Анна Токарева. Она проходила практику в Потсдаме на телевидении RBB.

Первый блин

За время стажировки участники программы не только разговорились по-немецки, но и открыли для себя новые горизонты. Для некоторых журналистов практика в Германии стала первым опытом в новой сфере. "Связями с общественностью я никогда раньше не занималась, работала в СМИ. Вряд ли в России я когда-нибудь буду работать в этой сфере, я предпочитаю журналистику", уверена Анна Смолярова.

Впервые пришла на радио и Яна Эрдман из Самары. Результатами девушка довольна. "Сначала я испугалась, что меня отправили на радио Antenna-Brandenburg, я ведь никогда раньше в радиожурналистике не работала и хотела просто посмотреть, как все устроено, - рассказала стажер. - А теперь я думаю, что, может, и в России смогу работать с микрофоном".

На второй день стажировки в Nordwest-Zeitung Юля Камаева поняла, что единственной работой, предусмотренной для нее, было заполнение колонки сообщений.

Юлия Камаева
Юлия КамаеваФото: Anna Tokareva

"Это занимало у меня минут 40, а все остальное время я просто сидела в редакции без дела, - поделилась Юля. - Поэтому уже на третий день я устроилась на интернет-телевидение этой газеты и проходила практику как ассистент оператора".

Теория на практике

На семинарах в Берлине организаторы постарались дать российским журналистам представление о том, как работают СМИ в Германии. Например, на первом семинаре участники программы побывали в берлинской редакции газеты FAZ и издательстве Axel-Springer, выпускающем газеты Bild и Welt. А еще прогулялись по коридорам радио Берлин-Бранденбург и успели встретиться с депутатом бундестага.

Если на первом семинаре журналисты писали материал на тему "Выборы в бундестаг", то на втором организаторы подобрали более креативное задание: написать бульварную заметку на тему "Кризис в Берлине". Написание заметок оказалось занятием забавным: одни гуляли по центру города, другие приставали к полицейским и уличным актерам, а третьи общались с офицантами и продавцами.

Молодые журналисты в один голос говорили о том, что стажировка в Германии - очень полезная строчка в резюме и хорошая практика языка. Как отметила Ира Филатова из газеты Frankfurter Allgemeine Zeitung, на семинарах для нее ничего нового не было, а вот редакционная практика дала возможность пообщаться с немцами в деловой обстановке и узнать специфику работы немецкого издания.

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще