1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW
ZdravljeNemačka

S Kosova u Nemačku, u koferu virus

Lindita Arapi-Bolc
25. avgust 2020.

Kosovo spada među zemlje iz kojih je poslednjih sedmica u Nemačku stigao najveći broj zaraženih korona-virusom. Povratnici govore o porodičnim okupljanjima na kojima se nisu poštovale mere protiv pandemije.

https://p.dw.com/p/3hRHY
Foto: picture-alliance/dpa/D. Bockwoldt

Tri nedelje lepog porodičnog druženja na Kosovu - a posle dve nedelje karantina u Nemačkoj.

„Mi smo se početkom avgusta vratili u Nemačku, autom preko Srbije, Mađarske, Slovačke i Češke. Nismo ni znali da smo zaraženi. Kada smo doputovali, testirali smo se i pokazalo se da je moja supruga zaražena. Ali nije imala nikakve simptome“, govori N.H. iz Dortmunda koji ne želi da mu DW objavljuje puno ime i prezime. On i deca nisu inficirani.

Nije lako pronaći povratnike s Kosova koji koji su inficirani i koji su spremni da o tome pričaju. Mnogi pokušavaju da izbegnu karantin, zbog stida, a pre svega da ne bi izgubili posao.

Koronavirus – tabu

Lekar Ilir Arifi iz Bavarske je jedan od retkih koji hoće otvoreno da govori o svom iskustvu. I on se verovatno zarazio tokom boravka na Kosovu. Tamo je lečio 56 ljudi koji su ga zamolili za pomoć. Supruga i on su prve simptome osetili na aerodromu u Minhenu gde su bili testirani. Sada su oboje u karantinu.

Ilir Arifi
Ilir ArifiFoto: privat

„Veliki problem pandemije na Kosovu je što mnogi kriju da su zaraženi. Zaraza je povezana s osećajem srama. Ljudi se plaše da će im porodica biti stigmatizovana, da bi mogli da izgube posao. Ali, tako se problem neće rešiti“, kaže Arifi za DW.

Prema državnom epidemiološkom institutu Robert Koh Kosovo se ubraja u zemlje s najvećim brojem osoba koje se u Nemačku vraćaju sa zarazom.

Problem je što malo njih zna gde su se zarazili. Tako i N.H. pretpostavlja da se zarazio na povratku u Nemačku: „Niko iz moje porodice nema korona-virus. A moja supruga je posetila samo svoju sestru u Mitrovici“.

I lekar Arifi, koji trenutno prolazi kroz sve faze oboljenja, kaže da je na Kosovo otputovao „samo da bi posetio porodicu koju retko viđa“.

Porodična okupljanja - kao da nema korone 

Porodica! Mnogi migranti se jako raduju redovnom letnjem odmoru u domovini. Jedva čekaju da zagrle majku ili da posete rođake. Korona-virus ne važi kao izvinjenje ako se ne ode u posetu, na svadbu ili sahranu.

A kada govorimo o porodici, na Kosovu ona podrazumeva roditelje, braću, sestre, babe i dede, bratiće, tetke, stričeve...vrlo brzo se broj mogućih kontakata penje na nekoliko desetina.

Fahri Beća
Fahri BećaFoto: Privat

Fahri Beća, internista i kardiolog iz Berlina, proteklih sedmica u svojoj ordinaciji često razgovara i sa zemljacima s Kosova. I on je uveren da je najveći broj zaraženih korona-virus „pokupio“ na nekom od porodičnih okupljanja.

„Posle meseci strogih restrikcija na Kosovu, mnogi su se opustili i pomislili da je pandemija gotova. Zbog toga se nisu poštovale osnovne mere: higijena, maske i pre svega razmak“, kaže za DW.

I N.H. iz Dortmunda kaže da se razmaka niko ne pridržava. „I u kafićima su stolovi postavljeni tesno jedan pored drugog. Niko nije oprezan", kaže. Lekar Beća uočava još jedan fenomen: „Mnogi mladi čak i negiraju da su zaraženi“.

S virusom u Nemačku

Povratnici s Kosova su nakon dolaska u Nemačku dužni da se podvrgnu testu, i budu karantinu bar dok ne dobiju negativni rezultat - bez obzira na to da li dolaze automobilom ili avionom. Katrin Pinecki iz gradskih vlasti Dortmunda kaže da se povratnici koji stižu avionom automatski upućuju u centar za testiranje.

„O njima dakle imamo informacije. Ali i svi drugi su obavezni da po povratku budu u karantinu i da se jave zdravstvenim vlastima“. Međutim, to se radi na dobrovoljnoj bazi, dodaje ona. To samo tako može da funkcioniše - drugog načina za sada nema.

„Nemoguće je kontrolisati da li se svi pridržavaju tog pravila“, kaže Pinecki. I tu se apeluje na svest povratnika.

Kako je organizovano testiranje na ulasku u Nemačku

N.H. je stigao automobilom i prilikom prelaska granice nije kontrolisan. Međutim, on garantuje da se on njegova pridržavaju pravila karantina. Isto kaže i lekar Arifi. „Ja nisam napuštao stan“, uverava nas i dodaje da je sigurna da on nije nikoga inficirao.

No lekar Beća govori o malo drugačijem ponašanju povratnika s Kosova:

„Neki su negirali simptome i tako se vratili u Nemačku a da se nisu prijavili zdravstvenim vlastima. Veliku ulogu pritom igra strah od gubitka posla“.

Mnogi iz jugoistočne Evrope, pa tako i s Kosova, u Nemačkoj rade pod otežanim uslovima i to u branšama gde bolest često znači i potencijalni gubitak radnog mesta.

Lekar Beća kaže da upravo takvi ljudi inficiraju druge u Nemačkoj. Koliko je takvih povratnika sa Kosova, koji se nisu testirali i koji ne poštuju pravilo o karantinu po povrtaku sa rizičnog područja - to niko ne zna.

Čitajte nas i preko DW-aplikacije za Android