Nationaler Integrationsplan-auf Kosten nachreisender Ehepartner?
2008年11月6日拉爾夫拿出一大堆信件給德國之聲記者看,這些都是他為了爭取為外籍的未婚妻葉琳娜來到德國漢諾威而寫給政府部門的。拉爾夫是聯邦國防軍行政部門的預備役軍人,葉琳娜來自烏茲別克未斯坦,是一個帶著兩個孩子的單身媽媽,兩人3年前在烏茲別克斯坦相戀。
一年以後這位39歲的男人決定要辦個正事:"2006年我在烏茲別克斯坦駐紮了很長一段時間,所以能和我的葉琳娜保持密切關係。我們考慮到未來,我對她建議,如果她願意的話,我會把她辦到德國來。"
由於工作上的原因,拉爾夫從去年才開始著手辦理,那時新政策已經出台,除了特例以外,規定從非歐盟國家來的訂婚或者已婚伴侶必須在自己所在的國家先通過歌德學院的德語考試方可入境德國。
對葉琳娜來說,這是個大問題。拉爾夫說,她所在的地區沒有學校教德語,想學這門語言必須到另外一個大城市,之間相距600多公里。
而通過網際網路來準備考試對這位26歲的媽媽又是個難題,因為她既沒電腦也沒網線。雖然拉爾夫也給她準備了CD和其它學習材料,但僅僅靠自學也不行。6月,葉琳娜沒通過考試,這就意味著她不能來德國。
但尤其令拉爾夫氣憤的是,如果他不是德國公民,而是美國或者澳洲、韓國公民的話,那麼他的烏茲別克斯坦未婚妻就可以不參加德語考試就可以到漢諾威來團聚。拉爾夫認為這簡直不可思議,作為德國人在這點上卻遭遇"歧視"。
原因在於德國政府為了吸引某些國家高端人才而制定的特殊規定。漢堡跨國婚姻伴侶聯合會的布裡斯女士對此"不靠譜"的法規抱以嘲諷態度。在她看來,聯邦政府的舉措違反了基本法第六條──婚姻和家庭受到國家法規的特別保護。
布裡斯女士說:"自由選擇伴侶是人權。這不能取決於某人學德語有多快,或者學不學德語。這就是最基本的權利。對德國人來說,和自己選擇的家人生活在一起也是一項基本權利。"
德國聯邦議會基民盟、基社盟黨團內政部發言人烏爾(Hans-Peter Uhl)承認,在一些具體實例上確實比較麻煩,但總體上來說認為法規依然是正確的。他說:"我們希望,為了過婚姻生活而長期居住在我們這裡的人至少在此前掌握一些基礎的德語,到了德國就要好好地學德語。" 而在有些國家不具備這樣的條件,烏爾卻不以為然。
拉爾夫希望他寫給政府部門和政治家的那麼多信件沒有白費。他希望至少葉琳娜可以在他的身邊學德語,哪怕回到烏茲別克斯坦參加第二次考試。他已經一年沒有見到未婚妻了。這對兩人來說是一段艱難的日子,不過拉爾夫還是盼望團圓,他說:"我要緊緊地擁抱她,說不定還會流點眼淚,晚上我要帶她一起出去吃飯。"