1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

日本害怕中國

2013年4月9日

長期以來,中國軍備勝過日本。現在,雙方間的島嶼糾紛使日本開始害怕來自中國的威脅。同時,日本也在擔心得不到盟友美國的全力支持。

https://p.dw.com/p/18AiK
Japan Maritime Self-Defense Force destroyer Yuudachi is seen in this undated handout photo released by Japan Maritime Self-Defense Force and obtained by Reuters on February 5, 2013. A Chinese vessel pointed a type of radar normally used to help guide missiles at a Japanese navy ship near disputed East China Sea islets, prompting the Japanese government to lodge a protest with China, Japanese public broadcaster NHK said on Tuesday. The incident happened on Jan. 30, a frigate of the Chinese navy directed fire-control radar at the Yuudachi, the defence minister said
中國不斷擴建海軍圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)日本防衛省多年前就警告要防止中國擴充軍備。自90年代中以來,中國的國防開支每年以百分比兩位數的速度持續增長。 2012年,中國的軍費開支達到1060億美元。今年預計增長將超過10%,達到約1200億美元的水準。與此相反,日本的國防開支在過去十年中持續減少。現在,與中國的領土爭端使得日本如夢初醒。

日本的國防開支十一年來首次增加。今年將增長0.8%,增至4.7兆日元(約合380億歐元),相當於中國軍費開支的40%。日本首相安倍晉三(Shinzo Abe)發出誓言,該國自衛隊將全力應對挑戰。在日本國防大學 3月中旬舉行的畢業典禮上,安倍晉三說,"與四年前所不同的是,現在持續發生針對我國領土的挑釁事件。"

遏制中國的戰略

自從在有爭議的島嶼,中國稱釣魚島,日本稱為尖閣列島的附近與中國軍隊首次相遇之後,日本突然醒悟,要對付中國海軍其裝備不夠強大。一旦發生軍事衝突,裝備不良的日本海岸警衛隊將寡不敵眾。日本因此採取的是避免與中國直接對抗,而是從政治上予以遏制的策略。

Auf dem Bild: 8 Boote der japanischen Küstenwache versuchten, ein Boot der Vereinigung zum Schutz der Diaoyutai-Inseln abzudrängen Photograph: Xie Menglin Zeit: 24. Januar 2013 Ort: 28 Seemeilen vor der Küste der Diaoyutaiinsel, im Ostchinesischen Meer
中國與鄰國之間存在島嶼糾紛圖片來源: Xie Menglin

東京早稻田大學亞太問題研究所教授,韓國人李鐘元(Lee Jong Won)說,日本奉行的是"新冷戰"戰略。這一戰略的最重要因素是,在與安全合作夥伴美國保持密切關係的同時,提高日本在聯盟內的重量。二月下旬,日本首相安倍晉三(Shinzo Abe)在議會發表講話時,稱美國是"世界上最大的海洋國家",日本是亞洲"最大的民主海洋國家"。

呼籲集體防衛

在與美國締結的聯盟內,日本希望擴大自身的防禦能力和維護集體自衛的權利。安倍晉三希望通過修改憲法來實現這一目標。安倍晉三試圖通過島嶼爭端,對日本民眾中普遍存在的和平主義情緒加以利用。有調查顯示,修改憲法的議案只在議會中,但是無法在民眾中獲得多數支持。

加強日美聯盟也有助於促進日本加入跨太平洋自由貿易協定, 建立"跨太平洋夥伴關係"(TPP),迄今中國沒有參加該談判。安倍晉三不顧日本農業利益集團的反對,稱爭取加入跨太平洋自由貿易協定的目的是為了讓日本,美國及其盟國共同創造亞太地區未來的繁榮。而日本農業利益集團加以阻攔的原因是擔心影響其收入。與此同時,日本也在向東南亞國協靠拢,這樣,就可以與同樣和中國有領土糾紛的國家如菲律賓,印度和越南展開合作。

This photo taken on September 24, 2012 shows China's first aircraft carrier, a former Soviet carrier called the Varyag, docked after its handover to the People's Liberation Army (PLA) navy in Dalian, northeast China's Liaoning province. China's first aircraft carrier was handed over on September 23 to the navy of the People's Liberation Army, state press said, amid rising tensions over disputed waters in the East and South China Seas. CHINA OUT AFP PHOTO (Photo credit should read STR/AFP/GettyImages)
中國第一艘航空母艦圖片來源: Getty Images

保衛尖閣列島(釣魚島)計劃

日本最大的擔心之一是與其安全合作夥伴美國的團結問題。安倍晉三訪問華盛頓時,其防禦戰略沒有獲得對方的積極反應。美國人對日本的魅力攻勢所做出的外交回應相對冷淡 - 例如,美國總統歐巴馬没有邀請安倍晉三共進晚餐。儘管日本將首次與美國就日本島嶼的具體軍事防禦計劃進行磋商。

華盛頓政府向東京承諾,安全條約對有爭議的島嶼具有效力。但是私下裡,美國方面則明確表示,不希望日本為了無人居住的島嶼同中國發生軍事衝突。正是這一模糊兩可的態度使日本人對美國產生懷疑,感覺美國不會為了保護群島而甘冒風險與其最重要的貿易夥伴中國發生戰爭。正因為如此,美國雖然宣佈做好了軍事準備,但是同時又表示,在任何情況下都希望以和平的方式解決問題。

作者:Fritz Martin 編譯:李京慧

責編:任琛