書單來啦!全球被翻譯最多的九本書
9月30日是國際翻譯日,你知道世界上被翻譯成最多語言的書籍是哪一本嗎?你看過其中哪部作品?
聖經
國際翻譯日是聖傑羅姆的生日9月30日。聖傑羅姆是《聖經》拉丁文本的譯者,他被視為翻譯的守護神。《聖經》最初是用希伯來語、亞拉姆語和希臘語寫成的,根據2022年的統計,完整本聖經已被翻譯成724種語言,至少有一本《聖經》被翻譯成3384種語言。
跨越時代的精神指引
《博伽梵歌》,梵文的意思是「上帝之歌」,是一部700節的經文,是印度史詩《摩訶婆羅多》的一部分,敘述了阿爾諸那王子(Arjuna)和他的向導奎師那之間的對話。這部經典被認為是在公元前二世紀創作的。據信它被翻譯成超過75種語言,僅英語就有300多版本的譯文。
古老的智慧
老子的《道德經》普遍被認為成書於公元前6到4世紀,它是道家最重要的經典著作之一,不過也有觀點認為《道德經》不是老子一人之作,而是集體智慧的結晶。知名出版集團「企鵝蘭登書屋」(Penguin Random House)稱之為「全球僅次於聖經的被翻譯成最多語言的書籍」,《道德經》全書總共81章,內容包羅了宇宙觀、人生論、認識論、方法論以及為人處世、治國興邦等方方面面。
首部現代小說
西班牙作家塞萬提斯的著作《唐吉訶德》分兩部於在1605年和1615年出版,文學歷史學家認為它是有史以來最重要的著作之一,通常被認為是第一部現代小說。它已被翻譯成50種語言,在英語中, 唐吉訶德式人物已經成為一個形容詞,指的是不切實際的理想主義者。
人人都愛看的童話
安徒生的童話故事在全球各地也廣為人知,它已被翻譯成128種語言。從1835年至1837年之間陸續出版,這位丹麥作者寫的童話故事伴隨著千萬孩童的成長,《拇指姑娘》、《小美人魚》、《豌豆上的公主》、《賣火柴的小女孩 》、《丑小鴨》、《堅韌的錫兵》……你最喜歡哪個安徒生童話故事呢?
《共產黨宣言》
這本書是馬克思和恩格斯於1848年在六周內創作的,開篇第一句話就是一個戲劇性地開頭:「一個幽靈,共產主義的幽靈,在歐洲遊蕩。」結尾處是一個名句「全世界無產者,聯合起來!」 《共產黨宣言》最初是用德語寫成的。
emoji版 《愛麗絲漫遊奇境》
2015年,藝術家、設計師、作家黑爾(Joe Hale)獨自工作了300個小時,將英國作家卡羅爾的2.75萬字小說《愛麗絲漫遊奇境》轉化為2.6萬個emoji符號。開頭三個emoji 「是「向下指的手指「」兔子」和一個「圓圈」,代表愛麗絲「向下「」進入「」兔子洞」。代表愛麗絲的是表情符號中公主的頭像。
永遠的小王子
《小王子》已被翻譯成552種語言和方言,其中一些語言有幾個翻譯版本。這部小說最初是用法語寫成的,講述了一個飛行員在沙漠中遇見一個來自外星球的小王子的故事,它關乎於友誼、愛情、孤獨和失去。這本童言童語的故事1943年首次出版,至今仍深受喜愛。
人權的里程碑
1948年發布的《世界人權宣言》雖然不是一本書,但它被視為歷史上翻譯最多的文件,它被翻譯成500多種語言和方言。廣泛的得到翻譯強調了全球對人權的普遍承諾,確保世界各地的民眾,無論說何種語言,都瞭解自己的基本人權。