牆外文摘:大陸的粗鄙與港台的細膩
2015年5月31日(德國之聲中文網)中國作家慕容雪村在《紐約時報》專欄文章中說,在共產黨統治中國的六十多年中,因為仇恨教育、愚民宣傳,再加上對古典文明的全面破壞,一種新的語言風格漸漸形成。"中國的語言開始變得粗鄙殘忍,而這很大程度要歸咎於共產黨的統治"。
慕容雪村引用漢學家林培瑞(Perry Link)的論述稱這種語言為"毛氏語言"。在2012年發表在美國亞洲學會網站ChinaFile上的一篇文章中,林培瑞寫到,這種話語比"大多數語言更賦軍事隱喻和政治偏見"。毛氏語言根植到日常生活用語,例如"大陸人即使到今天,還是會在飯局快結束時讓他們的朋友將剩餘的飯菜'消滅乾淨'"。
慕容雪村認為,中國共產黨這種將我們的語言低級化的行為是一個故意而為之的努力,目的是要貶損公共論述。文化大革命將這種行為推向極致。知識分子理性的討論被完全否決。在這種氛圍下,詞語失去了其真正的意義。共產黨可以運用語言來模糊界限和說謊。
台灣明星的國籍
台灣女星舒淇赴戛納(Cannes)角逐影后,被大會寫錯國籍中國,據悉自己要求修正為台灣,大會照做如儀。新聞刊出,引起中國網民排山倒海般攻擊。台灣《蘋果日報》發表高慧然的評論說,"除了中國人,還有什麼人對別人強調自己的國籍有這麼大的反應呢?除了中國人,又有哪國人喜歡將別人的國籍搬來搬去呢?"
高慧然指出,詭異的是,當中國五毛們忙著在網路噴灑愛國熱血的同時,中國的有權有錢階級,包括中國的明星們則忙著移民去其他國家,"丟垃圾般丟掉自己的中國國籍"。"問問五毛們,中國有多少明星早已經改換了國籍?不去對付那些'叛國者',偏偏為難中華民國明星舒淇,所為何事?"
否決政改方案才有社會穩定
政治學者呂大樂在香港《明報》發表文章說,目前最多香港人所關注和感興趣的問題是,立法會會否通過由特區政府所提出的政改方案。較少討論的是(無論認為應否通過都好)究竟有沒有機制可以促成政改方案得以通過。
呂大樂認為,建制派(甚至包括北京)所期望見到的社會穩定,有賴於泛民否決政改--這樣至少可免於見到另一波佔領運動,而"再發動佔領,不是隨便說說"。
他指出,到了再發生佔領運動之時,北京又可順手鎮壓,既可通過政改,又可打壓活躍分子,一舉兩得,這種幻想不可能得逞。
維園晚會應作調整
《信報》評論員練乙錚發表文章討論"六四",呼籲支聯會棄提平反,謀求解放軍放下屠刀。文章說,自從本地社運有了"大中華"與"本土"之間的路線分歧之後,持續了25年、從1990年起一年一度跨九七辦到今天的"六四"維園紀念會,其最深層象徵意義便愈發清楚了:它是不接受共產黨的那部分港人與國家之間的終極紐帶。
練乙錚說,港人悼念"六四"的情緒,不應該也不會受到共產黨的機心影響。但是,他們對悼念的意義的理解、對活動的主題和表達方式,卻會因大陸與香港的政治互動而有所改變,主辦紀念活動的團體和人士,不能不按之作出相應的安排、不斷調校。"如果沒有適當的本土化調整,維園六四悼念會一度十分成功的薪火相傳,到最後卻會油盡燈枯"。
[摘編自其它媒體,不代表德國之聲觀點]