1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Има работа за.....

АГ, ДПА, ДЛФ, В. Шопов, Б. Узунова1 май 2011

Хора от най-бедните региони на Източна Европа, където няма поминък, се надяват да си намерят работа на Запад. Особено след като паднаха ограниченията на германския пазар за някои страни от ЕС. Какво ги очаква там?

https://p.dw.com/p/1176S
Редица браншове търсят работна ръкаСнимка: picture-alliance/dpa

Неквалифициран сезонен труд и непризнаване на дипломи. Стандартизирани писма за кандидатстване за работа и интервюта на чужд език. Съмнителни посреднически агенции и мафиоти, търгуващи с хора. Вече над час сътрудничката на агенцията по заетостта в Нарва информира за всичко онова, което може да очаква естонските граждани, когато се кандидатират за работно място в западноевропейска страна. В препълнената зала за конференции на един хотел в центъра на Нарва, цари потиснато мълчание.

Estland Straßenschild bei Sillamäe
Колко ли ще поемат на Запад?Снимка: picture-alliance / KPA

Без да знаете езика, не тръгвайте!

"Най-популярната грешка е да се смята, че не е нужно да се владее езика на страната. Че е достатъчно човек да си купи билет и да тръгне. Само че, в такъв случай, човек се озовава сам в Лондон или в Германия!", казва Олга Ботовская. Тя говори руски. Защото тук, непосредствено до руската граница, повечето граждани са от руски произход. Това е структурно най-слабият регион на Естония, а от 1 януари в страната бе въведено еврото.

Успоредно с това най-големият местен работодател затвори фабриката си. Известната текстилна фирма Креенхолм, която по съветско време беше работно място за над 12 000 шивачки, не успя да издържи на евтината конкуренция от Югоизточна Азия. Сега безработните в Нарва са 16 на сто от населението. Един от слушателите на беседата в хотела смята, че положението е безнадеждно:

"Тук, в Нарва, вече няма никаква работа. Всъщност и в цяла Естония. Ето защо трябва да напуснем страната. Аз съм механик, работил съм в леката промишленост, а такава вече не съществува в цялата страна".

Младият мъж смята, че като механик не е лишен от шансове да си намери работа в Европа. Въпреки това той не храни илюзии, защото говори съвсем слабо английски и нито дума немски. Многото шивачки, които също присъстват на мероприятието, нямат какво да предложат, което да се търси в Западна Европа.

Има и истории на успеха

Те напускат срещата преждевременно, с разочарование, изписано на лицата. Разказват се обаче и успешни истории. Като тази на един млад мъж, който прекъснал училище, но въпреки липсата на професионална квалификация, направил кариера във Финландия. Сега е дошъл да прибере семейството си от Нарва. До ден днешен той се чуди на късмета си:

NO FLASH Integration Ausländer Einwanderer Qualifizierung Hochqualifizierte
Западът търси предимно високо квалифицираниСнимка: picture alliance/dpa

"Една вечер проучвах трудовите борси в интернет. На една от обявите реагирах спонтанно и се обадих. Само след една минута пристигна отговорът. Стана толкова бързо, че просто не беше за вярване. Първо се занимавах с чистене, за което не ми трябваше да знам езика. Сега произвеждам части за компютри. Заплащането е 6-7 пъти по-добро отколкото е тук, в Нарва", разказва той.

Търсенето на работно място в Европа може и да е трудно, но не е безнадеждно, казва сътрудничката на агенцията по заетостта Олга Ботовская. Тя е един от общо шестимата консултанти в Естония, които по поръчение на Европейската комисия трябва да насочват търсещите работа към свободните работни места в Западна Европа.

Там в редица браншове работодателите търсят работници под дърво и камък. В това число и в Германия, която сега отваря трудовия си пазар, като една от последните страни в ЕС. Олга обаче смята, че трудовата миграция не е панацея - както за работниците така и за работодателите в Естония. Тя смята, че шансове имат само онези, които много сериозно търсят работа.

Прескочи следващия раздел Повече по темата

Повече по темата

Покажи още теми