基輔的另一個獨立廣場
2013年12月13日「沒人想要瞭解我們的想法」,納塔利婭(Natalia),一位將近40歲的婦女說。「西方媒體忽略了我們。」包括歐盟外交事務高級專員阿什頓(Catherine Ashton)也被批評:「她應該弄個助聽器和一副眼鏡,好使她能夠看見這裡的人,聽聽他們的意見」。幾天前,阿什頓來到過基輔的「獨立廣場」,總統維克托‧亞努科維奇的反對者幾周以來一直在這裡抗議,但是阿什頓並沒有拜訪總統的支持者。
在毗鄰烏克蘭議會的馬林斯基公園裡,像納塔利婭這樣的、總統亞努科維奇和執政黨的支持者,估計約有3000到5000人。他們已經連續數天在進行抗議示威。納塔利婭是來自基輔的家庭婦女。但是這裡的大多數人來自烏克蘭的東部和南部地區,那裡是亞努科維奇的大本營。
據烏克蘭的媒體報導,這些示威者是「雇來」的。但是這些人在接受德國之聲採訪時抗議這種說法。「我決不會為了錢來示威」,納塔利婭說。但是如果進一步問下去的話,就可以感受到一種攻擊性。可以想像的是,示威參與者對待西方媒體和本地媒體態度可能不同。
被保護的示威者
事實上沒有誰像納塔利婭建議的那樣,需要一個助聽器才能感受到示威者的存在。甚至是官邸在數百米之外的總統本人,也能聽見演講和嘈雜的音樂。
「反獨立廣場示威活動」者的大本營位於市中心,被封鎖的政府區的一個圍欄裡。但是它的位置對於抗議者來說並不理想。因為即使在尋常的日子,這裡的行人也很少。和他們的政治對手不同,亞努科維奇的支持者幾乎只是在自己人中進行示威。恐怕只有那些保衛他們和保衛政府區的警察會聽聽他們的演講。
而且:支持亞努科維奇的集會是在兩米多高的圍牆後舉行的。抗議者也被圍在齊胸高的盾牌後----雖然他們根本不必擔心受到攻擊。幾輛裝滿防暴警察的公共汽車還封鎖了周圍的街道。反對派的活躍分子來不了這裡。
「願意加入歐盟,但是……」
「我們願意加入歐盟,但是拒絕暴亂。」這是總統忠實支持者們的立場。這句話被印在大型海報上,也在舞台上的演講中被一再提及。他們認為,在獨立廣場上的抗議是一場由西方策動和支持的政變。
「我們來到這裡,是為了防止反對派發動政變」,柳德米拉(Ljudmila),一名來自基輔的上了年紀的婦女說。她的觀點也是「加入歐盟,但是不要在這樣的條件下」。亞努科維奇也是類似地解釋了,為什麼會暫時擱置已經擬好的與歐盟的「聯繫國協定」。「我們還沒有準備好接近歐盟,我們的經濟還太弱」,一位來自烏克蘭中部波爾塔瓦的小夥子說。至於和歐盟的協定兩年前就已可以簽署,而總統現在才注意到這一點這個事實,示威者並不介意。
抗議者中的有些人,對歐盟有著獨特的、錯誤的認知。「在歐洲,母雞都得有一米的空間,這點我們的農業可做不到」,納塔利婭說。「為了出售牛奶,你得買台按摩器按摩奶牛」,她說到這些時表情嚴肅。
亞努科維奇支持者:並非萬眾一心
不是所有這些天在馬林斯基公園裡示威的人,都把在基輔市中心獨立廣場上的抗議者看成是對手,甚至敵人。不是所有的人都是無條件地支持亞努科維奇的。「在獨立廣場上的,也是普羅大眾,也有權利示威」,一位男士說。「亞努科維奇犯了一個錯誤,就是他嘗試在獨立廣場進行清場」,一位女士說。
在這裡也會遇見反對總統的人。「我認為亞努科維奇的政策糟糕」,一位大約50歲的男士說。他不願意透露姓名,也不願意讓人知道他來自哪裡。「如果我說了的話,我會立刻失業」,他面帶微笑的說。他只是透露了他在烏克蘭南部一家重工業企業工作,該企業屬於亞努科維奇的政黨。「有人開了大巴把我們帶到這裡待一天,」,他說。他避開了他會否因此得到報酬的問題。
在談話的結束,他甚至透露了自己是反對派、被拘禁的前總理季莫申科(Julia Timoschenko)的支持者:「她可以激發、鼓動人們,但亞努科維奇不行。」
缺乏熱情的掌聲
大體而言,亞努科維奇的支持者的營地好像就是獨立廣場反對派營地的翻版。這裡也有帳篷,熱氣騰騰的蕎麥粥,揚聲器裡傳出烏克蘭的愛國歌曲;這裡也有烏克蘭的旗幟和歐盟的旗幟。但這裡有別於獨立廣場。最遲,在總統講話被播放的時候,這點就會被注意到。這裡沒有口哨聲,有的只是掌聲。不過:掌聲裡缺乏熱情。
作者:Goncharenko, Roman,編譯:簡如
責編:樂然